Saturday, February 27, 2010

Ah! my goddess chapter 258 downloads ready!!



[update] Version 1.2.1 Ready
changes:
  • Fixed one sentence in Page 5. (GerH)
Version 1.2 changes:
  • Major translation fixes. (GerH)
Version 1.1 changes:
  • Improved translation readability.
  • The demon's name changes to Thrym (Sebastardo)
  • Scanner noises are reduced.
  • Raw notes are removed for a cleaner page.
  • ... and more
(Just a tiny note: Some readers are calling me Protik. No, it's wrong. I'm AMG4ever , and our email addresses are not the same ;) )

Finally, after 30 hours waiting, here, the download is now ready!!
Plot hint: Skuld's science expertise is on a rage.

This is a manga chapter translated by AMG4ever.
Raw content provided by Kaioshinw (thank you)
Special Thanks: Sebastardo, GerH, MK

Here i've made a change to the demon's name:
Previously her name was translated as "Slim" and it is not quite fit its Japanese pronunciation and implication (suggested by Sebastardo). Now i put "Thrym" in place of "Slim":

スリユム ==> Thrym (Japanese chars will appear as blank box if your settings are incorrect)

What do you think of this?

Besides, I wanna reiterate that
Even though i tried hard to translate, still, im no Japanese guru. There might be some inaccuracy or defects in my translation. Don't hesitate to tell me if you have found any.
As you can see, i add a version number next to the download title. That means i'm ready and happy to make changes and upgrades :)



Dont forget to leave comments below.

--

32 comments:

Earthalgeroth said...

Great! :D

Anonymous said...

can't wait!

Anonymous said...

Yay, finally AMG 258!!!

Anonymous said...

wow, really?
just hope things go truly well!

Anonymous said...

Yay keep it up!

Anonymous said...

Nice work appreciate all the effort your putting into this.

AMG4ever said...

Thx guys.
Your appreciation is my strength to keep working :D

Earthalgeroth said...

Thank you very much!!!!!

SassyLassy said...

You rock dude, thanks for translating it!

Anonymous said...

Thanks a lot!

Earthalgeroth said...

although there are some grammar flaws the translation is very good (for me, because I don't know japanese) ;-)

Anonymous said...

thanks for the release keep up the good work

AMG4ever said...

@Earthalgeroth: pls point them out using "Page - old sentence - new sentence" format. thank you

Sebastardo said...

Great job! Congratulations!

One correction: The name of the demon is Thrym, like the giant who stole the thor's hammer.

AMG4ever said...

@Sebastardo: Noted. Thank you.
Come back later to check my new version.

PS. i had gone thru feverish nightmare to find out the proper xlation of her name... effort in vain. So i had to use transliteration.

Anonymous said...

thanks for the new chapter!!!

Anonymous said...

I Fcking LOVE YOU!!!!!!!!!!!!!!!

Anonymous said...

protik, i found the name Thrym using a translator and a book of Nordic Mithology in japanese.

I told Sebastardo about the mistake in your translation, and he sent the correction to you. i wrote about it too in the forums of Goddess Project but you didnt read it, next time i will write to you directly here...

;)

MK (morisato_kun)

GerH said...

Couple of English corrections (cc'd to your gmail protik09@):

front page (cover):
'to blow it whole to hell' -> 'to blow it all to hell' (and for extra cuteness that love character should remain in the title ;-) )

Scan003/page 17, sidebar:
'3 godesses sisters' -> '3 goddesses which are sisters' or '3 goddesses (sisters)'.
2nd panel:
'I was doing real hard' -> 'I was trying real hard'

Scan005/Page 19, top right:
'It can't be fun if without surprise' -> 'It can't be fun without surprise'

'Then what the purpose to trap me inside the heavy smoke?' -> 'Then what's the purpose of trapping me inside the heavy smoke?'

bottom panel:
'Give me a try, can you?' -> 'Give me a try, will you?' or 'Give me a try, would you?' (I prefer the latter, but both are ok.)

bottom note:
'Owning the power to destroy lightning with bare fist.' -> 'Has the power to destroy lightning with her bare fist.'

Scan006/page 20, right-bottom panel:

'Don't you think you have done too far?' -> 'Don't you think you have gone too far?'

left, 3rd panel from top:
'That's excessively enough to kill her' -> 'That's excessive enough to kill her'


Scan008/page22:
top panel:
'Also, it's kindda surprising' -> 'Also, it's kinda surprising'

'Sorry, I worried to much' -> 'Sorry, I worried too much'

2nd panel:
'Right, that's what i meant for' -> 'Right, that's what I meant' / 'Right, that's what I was looking for' (capital 'i' at all times, at least)

Scan009/page 23, right bottom panel:
'I'll surly remember' -> 'I'll surely remember' (surly is quite another emotion ;-) )

Scan014/page 28, note at bottom:
'ensure the safety', -> 'ensuring the safety'

Scan015/bottom-right panel:
'Underestimate me' -> 'Underestimating me'

Scan019/page 33, note:
'reveal certain power to neutralize' -> 'reveal a power certain to neutralize' / 'reveal a power sure to neutralize' / 'reveal a power capable of neutralizing' (I opt for #1 but I am unsure about the emphasis of the original)

AMG4ever said...
This comment has been removed by the author.
AMG4ever said...

@Morisato Kun: thx. i'm look forward to hear your suggestions next time.
BTW, im not Protik. Call me AMG4ever :)


@GerH: That's best comment i've ever received!!
Thx a lot!
All your suggested revisions are noted. I'll make major fixes to my translation.
Just one correction: im not Protik. i cant receive your email cuz you have sent it to Protik. mail me via my profle.


Finally, the translation couldn't be done without your help. Thx again!!

Earthalgeroth said...

Great work guys!
I can't wait to read chapter 259 ;-)

Earthalgeroth said...

@AMG4ever : would you mind if I upload ch258v1.2 to MangaTraders? I think It's good enough for publishing :-)

AMG4ever said...

@Earthalgeroth: Hi, i think this is just a simple copyright thing. Like all other ebooks' rules: as long as u didn't alter the original content or use it for commercial purpose, you got my full support! :)

In other words: Feel free to upload to MangaTraders!

Anonymous said...

yo keep it up!

GerH said...

@AMG4ever: sorry for mailing to protik. Tought you were in the same group - couldn't find your email in your own profile (might this be because I'm not a blogger.com member and/or I have JavaScript filtering (FF+NoScript) turned on?

Anyhow, thanks for the compliment. Unfortunately I screwed up one of my corrections up there:

Scan005/Page 19, top right:
'Give me a try, can you?' -> 'Give me a try, will you?' or 'Give me a try, would you?'
--should-have-been-->
'Let me have a try, will you / would you?'
('Give me a try' is an odd line but may-be might occur when you offer to work for someone (employment like) - which is definitely not the case here. It's rather more like being among friends: 'Now let me have a go at this fun game, you had your turn!')


And AMG4ever: nice work! Keep it up!


((Now goes to take another look at the blogger profiles with NoScript turned off. Might to the trick revealing the mail addresses.))

GerH said...

Yup, NoScript killed the email address in your profile.

And I should check my posts better before hitting 'Post': 2 errors: tought=thought, Might to=Might do.
Bad QC, me. :-P

AMG4ever said...

@GerH: already fixed.
thank you very much.

日日夜夜 said...

Actions speak louder than words. ........................................

AstroNerdBoy said...

Thanks! ^_^

Anonymous said...

Thank you for your great work

btw: the RAWs of Chapter 259 are out

Anonymous said...

can you re-uploas Chapter 257 and 258 on mediafire. They don't work on box anymore.

Post a Comment